[PODCAST] Nadège Agullo, fondatrice des éditions Agullo

Entretien avec Nadège Agullo, fondatrice de la maison d'édition éponyme, Agullo.

[PODCAST] Nadège Agullo, fondatrice des éditions Agullo

Date
6/12/2021
Lecture
Partage
Tags
No items found.

Entretien avec Nadège Agullo, fondatrice de la maison d'édition éponyme, Agullo. Entre noir et blanc, court et long, la maison édite de nombreux textes européens, dont certains primés par l'EUPL, Prix de la littérature de l'Union Européenne. Quels sont les enjeux à l'oeuvre lorsque l'on édite de la littérature européenne, comment découvrir les textes forts ? Vers quels pays s'orienter ? Quelle est la portée politique de l'édition européenne ? Autant de questions (et d'autres) qui définissent un univers éditorial, celui d'Agullo !

Articles récents

[INTERVIEW] Magdalena Blažević : "Ma langue est celle des bois, des rivières, des champs, des animaux"

L'écrivaine croate Magdalena Blažević nous ouvre les porte de ses inspirations, de son style et de son univers très singulier, où la poésie sublime la tragédie.

[INTERVIEW] Prix Net : "La nouvelle contemporaine est un laboratoire expérimental"

Porté par l’association Tout Court, qui regroupe un beau panel de professionnel·le·s du livre, traducteur·rice·s en tête, le Prix Net entend donner un coup de projecteur sur la nouvelle étrangère. Rencontre à l’issue de l’édition 2025 du Prix

[INTERVIEW] Chloé Billon : " La sensibilité de la personne qui traduit est importante pour toute traduction"

La parution d'un bien étrange gros livre croate par les éditions du Sonneur ("La sorcière à la jambe d’os", de Želimir Periš) donne une occasion en or de plonger dans les coulisses du métier traductrice, avec une virtuose en la matière : Chloé Billon.