L'écrivaine croate Magdalena Blažević nous ouvre les porte de ses inspirations, de son style et de son univers très singulier, où la poésie sublime la tragédie.
L'anthologie regroupant les textes des 14 lauréat.e.s de l'EUPL, Prix Littéraire de l'Union Européenne est en ligne !

Retrouvez-le en suivant ce lien puis en cliquant sur EUPL 2019 WEB OK, avant le texte.
Bel objet graphique et littéraire, il présente, en VO et en anglais ou français, des extraits des romans primés. Chaque texte s'accompagne bien sûr d'une biographie et d'un synopsis. Une manière graphique d'inviter à la découverte de textes que nous pourrons, pour certains, retrouver en français dans les prochains mois (à suivre!).

![[EUPL] L'anthologie 2019 est en ligne !](https://cdn.prod.website-files.com/63bc3dced6941a828cf893ac/63fd470721632ce277a7b788_image-en-avant-WP-2-3.png)
![[INTERVIEW] Magdalena Blažević : "Ma langue est celle des bois, des rivières, des champs, des animaux"](https://cdn.prod.website-files.com/63bc3dced6941a828cf893ac/68ff3bce5dffb5a4d78b1808_magdalena-blazevic-litterature-europeenne.jpg)
![[INTERVIEW] Prix Net : "La nouvelle contemporaine est un laboratoire expérimental"](https://cdn.prod.website-files.com/63bc3dced6941a828cf893ac/6937f1ed0905bf5725ea0a27_prix-net.jpg)
![[INTERVIEW] Chloé Billon : " La sensibilité de la personne qui traduit est importante pour toute traduction"](https://cdn.prod.website-files.com/63bc3dced6941a828cf893ac/693302311bcfe270764fb0a5_sorciere-a-la-jambe-dos-sonneur.jpg)