[EUPL] L'anthologie 2019 est en ligne !

L'anthologie regroupant les textes des 14 lauréat.e.s de l'EUPL, Prix Littéraire de l'Union Européenne est en ligne !

[EUPL] L'anthologie 2019 est en ligne !

Date
6/12/2019
Lecture
Partage
Tags
No items found.

L'anthologie regroupant les textes des 14 lauréat.e.s de l'EUPL, Prix Littéraire de l'Union Européenne est en ligne !

Retrouvez-le en suivant ce lien puis en cliquant sur EUPL 2019 WEB OK, avant le texte.

Bel objet graphique et littéraire, il présente, en VO et en anglais ou français, des extraits des romans primés. Chaque texte s'accompagne bien sûr d'une biographie et d'un synopsis. Une manière graphique d'inviter à la découverte de textes que nous pourrons, pour certains, retrouver en français dans les prochains mois (à suivre!).

Articles récents

[INTERVIEW] Magdalena Blažević : "Ma langue est celle des bois, des rivières, des champs, des animaux"

L'écrivaine croate Magdalena Blažević nous ouvre les porte de ses inspirations, de son style et de son univers très singulier, où la poésie sublime la tragédie.

[INTERVIEW] Prix Net : "La nouvelle contemporaine est un laboratoire expérimental"

Porté par l’association Tout Court, qui regroupe un beau panel de professionnel·le·s du livre, traducteur·rice·s en tête, le Prix Net entend donner un coup de projecteur sur la nouvelle étrangère. Rencontre à l’issue de l’édition 2025 du Prix

[INTERVIEW] Chloé Billon : " La sensibilité de la personne qui traduit est importante pour toute traduction"

La parution d'un bien étrange gros livre croate par les éditions du Sonneur ("La sorcière à la jambe d’os", de Želimir Periš) donne une occasion en or de plonger dans les coulisses du métier traductrice, avec une virtuose en la matière : Chloé Billon.